|
Plantes |
Nom en occitan : Concombre d'ase, Compissacan, Cojon salvatge, Cocombrassa, Cojarassa, CoucourouMasso, Giscle, Cojerasses, Gisclet
Plantes |
Nom en occitan : Doceta, Douceto, Grasseta, Mosselet, Mousselet, Pan dau Bon Dieu, PouMasca, Ampoleta, Dolceta, Engoleta, Graisseta, Pan del bon Diou, Pan-froment
Plantes |
Nom en occitan : Marciùre, Marciule, Massigol, Maussible, Maucible, Ellebòr, Èrba del verme, Eis, Eistrec, Faba de lop, Fava-de-lop, Malsiouré, Marsciùre, Marsiore, Rose de Noè
Plantes |
Nom en occitan : Limbarda, Èrba de sant Ròc, Èrba de nièra, Alibarda, Embiaiga, Embriac, Embriaga, Nasca, Èrba de San-Roc, Èrba de las nièra, Èrba de Masca
Plantes |
Nom en occitan : CogoMassa, Cracineur, Crenilhet, Crousilloun, Gisclet, Groselon, Petafoira, Pétaire, Petarela, Zuzeli, Cracinèu, Mena de caunilh, Siblet-de-voulur, Caulichon, Crenihet, Petarèl, Teta-lèbre, Silène, Petarèu
Plantes |
Nom en occitan : Alavert, Alaverd, Pichòt daradèl, Daradèu, Auret, Olivastre, Oulivastre, Aladèrn Mascle, Audèr, Aladèra, Aradèl, Fieranha, Darada, Alaterna, Daladèr, Fialanha, Taradèl, Aladèr Mascle, Filària
Plantes |
Nom en occitan : Roudou, Sumac, Saba, Ros, Baija-ma-mia, Fauvi, Feugièr, Nerta-de-redò, Redol, Rodò, SauMas, Saumàs, Suma, Transborron
Plantes |
Nom en occitan : Brug Mascle, Brug grand, Bruga, Bruc, Celidònia, Èrba de santa Clara, Saraduènha, Sarajuènha, Saladuenha, Felojà, Felonha, Salaranha, Sarigonha, Clareta, Dindolina, Èrba d'agassi, Èrba de santa-Clèra, Esclaire, Aurelhèta, Blanqueta, Èrba de la blanqueta, Èrba blanqueta, Èrba de las verrugas, Çaladuenha
Plantes |
Nom en occitan : Pepolin, Erbo de la pato, Pè de pola, Pè de polin, Pèpolin, Pè-polin, Erbo de la tigno, Fuèlha d'ongla, Messorguièra, Ongla cavalina, Pata d'ase, Pepoliè, Pè de Pouli, Tussilage, Èrba de la pata, Èrba de la tinta, Èrba del Mascle, Èrba dels tinhosos
Plantes |
Nom en occitan : Brug Mascle, Brug grand, Bruga, Bruc, Brugo
Plantes |
Nom en occitan : Aladèrn, Daladèrn, Taradél, Alatèrna, Fialanha, Fielagno, Aladèr, Audèr, Audèrc, Aladèra, Aradèl, Fieranha, Darada, Daladèr, Aladèr Mascle, Alaverd, Auret, Capelets, Daradèu, Darièr, Olivastre, Taradèl
Plantes |
Nom en occitan : Cantolame, Chante-faucille, Cicorèia de la broca, Potaràs, Aganèl de Camp, Mastagueira, Escarpeta, Falsa garba, Coscorilha, Morre de porc, Mastiera, Grilhs, Lachichon, Lacheiros, Sauta-volame, Sautolame, Saut'aulame, Alacha lèbre, Lachet, Berenchier, Garciros, Lachier, Sauta-morre, Morre de porc, Falso garbo, Tèto lebre
Plantes |
Nom en occitan : Cincanetto, Pata de galina, Pato de galino, Pato-de-loup, Èrba de cinc fuèlhas, Argentina, Chincona, Cincona, Cinquena, Corejòla raja, Erbo de cinq feuillos, Fraga, Fresièr salvatge, Majofièr, Masuflièr, Pata-de-lop
Plantes |
Nom en occitan : Verga d'aur, Bensipouneto, Granda verge daurada, Badafla, Bensiponeta, Manòta de nostre-Seigné, Èrba de las nieiras, Èrba de Masca
Plantes |
Nom en occitan : Eliantèm, Isòp-de-garriga, Massuguèla, Messugueta, Mogeta, Mugueta, Patalàs, Tartifle, Virasolèu, Èrba-d'aur
Plantes |
Nom en occitan : Auriòla, Caucotrepo, Caucatrapa, Calpòtrèpa, Calcatrèpa, Carcatrepla, Trauca tripa, Agriòla, Aurnèla, Masclos, Calcatrapo
Plantes |
Nom en occitan : Bòsa, Bòla, Sanha, Fielosa, Fielouso, Filouso, Paviho rousso, Bòda, Candèla, Filosa, Filòu, Fiose, Lamborda, Massuga, Sanha grossa, Sanhe, Sanheta, Seca, Sesca de pipotièr, Sesque, Sesquilh
Plantes |
Nom en occitan : Pomièrada, Pomièr, Maçanièr, PoMastre
Plantes |
Plantes |
Description détaillée de la plante : pyrophile, tronc Massif, généralement tortueux, écorce d'abord écailleuse, lisse et grise, puis crevassée rouge-brun avec l'âge. Rameaux tortueux, + ou – 45° par rapport au tronc.
Plantes |
Composition chimique de la plante :
Graines : Tanin, Huile essentielle (nigelolone), Substances amères, Saponine (mélanthine), Alcaloïde (daMascénine).
Plantes |
Autres utilisations : Des graines est extraite une huile qui entre dans la composition du Mascara.
Plantes |
Notes complémentaires : À Djerba en Tunisie, des enfants raMassent puis vendent aux bords des routes en novembre, des bottes d'une variété d'ail rose (Allium roseum var. odoratissimum) aux noms arabes de 'Gazoul', 'Yasoul', 'Lazoul' ou 'Korrath', et souvent confondu avec la Ciboulette (Allium schoenoprasum). Bien qu'utilisé dans la cuisine locale, il est cependant recommandé de ne pas en acheter afin de préserver cette espèce qui a tendance à se raréfier.
Épices |
Nom commun : Garam Masala
Épices |
Autres noms communs, locaux ou populaires : Cari, Masala
Épices |
Description de l'épice : Mélange d'épices torréfiées et moulues, dont chaque famille procède sa propre recette et qui contient en général du Cumin, de la Coriandre, du Gingembre, de la Cannelle, du Clou de girofle, du Poivre noir, de la Cardamome. En hindi, garam signifie « chaud » et Masala « mélange ».
Patrimoine |
Nom de l'élément : Dolmens du Mas Reynard
Patrimoine |
Nom de l'élément : Dolmens du Mas Reynard
Patrimoine |
Nom de l'élément : Dolmens du Mas Reynard
Patrimoine |
Nom de l'élément : Mas de Terrus
|