|
Plantes |
Synonymes du nom latin et anciens noms scientifiques : Lonicera alpigena subsp. gluTinosa, Lonicera gluTinosa, Caprifolium alpigenum, Caprifolium alpinum, Chamaecerasus alpigenus, Euchylia alpigena, Isika alpigena, Isika lucida, Lonicera alpigena var. semiconnata, Lonicera alpigena f. semiconnata
Plantes |
Nom en occitan : Garrabièr, Rataculièr, Garabilhèr, Garabinièr, Agalanièr, Agourensa, Graya cu, Garrabelhièr, Agalancièr, Agalencièr, Agalancièr, Agufier, Agolencièr, Gardauèr, Gratacuol, Agalanié, AiglenTina, Batacuolièr, Grata tiora, Grata-cuol, Tapacuòu, Garrabier
Plantes |
Nom en occitan : Ris salvatge, TeTina, Popa de gata, Rainet, Raisin de teùlisson
Plantes |
Nom en occitan : Cassa-diable, Trisgalan, Trescalan jaune, Érba de sant Joan, Erbo de sant jan, Erba de tres galants, Èrba de trescalan, Tres galants, Mila pertuis, Èrba do toneire, ChicoTin, Trascalan, Trescalam, Tresflòris, Èrba a milo trauc, Èrba de Sant Joan, Èrba de las plagas, Èrba de l’òli roge
Plantes |
Nom en occitan : Laurièr Tin, Laurièr florit, LauresTin, LaureTin, LaurieTin, Favelon, Faveloun, Fatomòl, Laurièr bastard, Laurièr florit, Fatamòl, Laurier-Tin, Laurièr-Tin
Plantes |
Nom en occitan : Aspargo sarvaigo, LiverTin, Auberon, Obelon, Òblon, Aubelon, Auberon, Aubloun, Oubloun, Tantaravèl, Onglon
Plantes |
Nom en occitan : Lantisca, Lentiscle, ResTincle, ResTingue, RenTincle, RasTincle, Arjalas
Plantes |
Nom en occitan : Pepolin, Erbo de la pato, Pè de pola, Pè de polin, Pèpolin, Pè-polin, Erbo de la tigno, Fuèlha d'ongla, Messorguièra, Ongla cavalina, Pata d'ase, Pepoliè, Pè de Pouli, Tussilage, Èrba de la pata, Èrba de la Tinta, Èrba del mascle, Èrba dels Tinhosos
Plantes |
Nom en occitan : Ciguda, Api-boscas, Jaubèr, Api salvatge, Api-fèr, Citrolhon, JalberTina, Jolverdina, Cuol berTina, Juvert bastard
Plantes |
Nom en occitan : AiglanTina, AglanTin, GalanTina, Aglantìn, Calel, Campanetas, Gant-de-pastressa
Plantes |
Nom en occitan : Esperon, Cicori estelat, Erba dei possa, Gras capon, Auquetas, Pola grassa, Auqueta, Cassena, Erbo di telet, Estanisson, Pata de passerat, Èrba de las teTinas, Èrba de possas, Èrba de santa-Ana, Èrbq de las mamelas
Plantes |
Nom en occitan : Èrba daus Tinhos
Plantes |
Nom en occitan : Cincanetto, Pata de galina, Pato de galino, Pato-de-loup, Èrba de cinc fuèlhas, ArgenTina, Chincona, Cincona, Cinquena, Corejòla raja, Erbo de cinq feuillos, Fraga, Fresièr salvatge, Majofièr, Masuflièr, Pata-de-lop
Plantes |
Nom en occitan : Mena d'atatièr, Mena de tatanièr, Flòcs, Alban, Bolas de nèu, Mila-flos, Milaflors, Sambuc d'aiga, Sambuc-rose, Tap, TaTinièr, Toma, Valina
Plantes |
Nom en occitan : Carchofèta d'ase, Carchofte d'ase, Cardon d'ase, Calcida, Calcigas, Caucida, Morre de porc, Bartalai, Tronc d'ase, Babís, Gafo-l'ase, Pet d'ase, AcanTin, Artichau salvatge, Babis, Café d'ase, Cardon gros, Gafa l'ase, Galifa d'ase
Plantes |
Nom en occitan : Atalié, Atatièr, Calivièr, Estira vièlha, Tassina, Tatanièr, Tatier, TaTinier, Tassinièr
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Aphyllanthes : Du grec 'aphyllos' (sans feuille) et 'anthos' (fleur), allusion au fait que les fleurs ne sont pas présentes avec les feuilles.
Caerulea : Du laTin (bleu azur).
Juncea, junceum : En laTin (qui ressemble à un jonc)
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Aristolochia : De 'aristos' (excellent) et 'locheia' (accouchement), en référence à ses utilisations médicinales.
Latifolia : Du laTin 'latus' (large) et 'folium' (feuille).
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Asteriscus : Du grec 'asterisho' (étoile) Allusion aux longues bractées vertes et pointues disposées en étoile autour des capitules.
Buphthalmum : Du grec 'bous' (boeuf) et 'ophtalmos' (oeil).
Pallenis : Du grec 'Pallênê', presqu'île au sud de Salonique.
Spinosa : Du laTin 'spinosus' (épineux).
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Hortensis : En laTin (de jardin).
Officinalis : Du laTin 'officina' (officine), la plante est censée posséder des vertus médicinales et donc vendue dans les officines (pharmacies).
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Calamintha : Du grec 'kalamos' (plante herbacée) et 'mintha' (menthe).
Officinalis : Du laTin 'officina' (officine), la plante est censée posséder des vertus médicinales et donc vendue dans les officines (pharmacies).
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Campanula : En laTin (petite cloche), allusion à la forme des fleurs en clochette.
Raiponce : Du laTin rapum (rave, racine tuberculeuse)
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Capsella : Du laTin 'capsa' (boite), allusion à la forme du fruit.
Nasturtium : Du laTins 'nasum' (nez) et 'torquere' (tordre), allusion à la grimace faite à cause de la saveur piquante du cresson.
Thlaspi : Du grec 'thlaô' (écraser), allusion aux fruits.
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Caerulea : Du laTin (bleu azur).
Catananche : Du grec 'katanangkê' (contrainte), allusion au fait que le végétal fut employé longtemps dans la confection des philtres magiques.
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Chèvrefeuille : Traduction du laTin 'caprifolium' (chèvre et feuille), les chèvres apprécient les feuilles pour se nourrir.
Etrusca : En laTin (étrusque), qui vient d'Étrurie (région d'Italie, correspondant à peu près à la Toscane).
Lonicera : Nom donné par Linné en honneur à Adam Lonitzer, botaniste, naturaliste et médecin allemand (1528 - 1586).
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Clematis : Du grec 'klêma' (sarment), allusion aux tiges de ces végétaux qui sont sarmenteuses.
Herbe aux gueux : Pour susciter la pitié, les mendiants se frottaient avec les feuilles pilées donc l'action irritante produisait des plaies à l'apparence d'ulcère.
Vitalba : Du laTin 'vitis alba' (vigne blanche).
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Coronopus : Du grec 'kôronê' (corneille) et 'pous' (pied).
Oseille : Du laTin 'oxalis', lui-même du grec 'oxus' (acide), les oseilles ont une saveur acidulée caractéristique.
Plantago : Nom laTin de ces végétaux.
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Crepi : du grec 'krêpis' (soulier), ancien nom grec et laTin d'une plante qui a la tige feuillée.
Revirasoleu : Des mots occitans 'revirar' (retourner) et 'solelh' (soleil), les fleurs tournent avec le soleil.
Sancta : En laTin (sainte, sacrée).
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Cymbalarie, Cymbalaria : Du laTin 'cymba' (nacelle, barque) les feuilles sont légèrement concaves comme une barque ou une cymbale.
Muralis : En laTin (mur) la plante pousse sur les vieux murs.
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Diplotaxis : Du grec 'diplous' (double) et 'taxis' (rang) du fait que les graines sont disposées sur deux rangs dans chaque loge du fruit.
Eruca : Nom laTin de la plante, de 'urere' (brûler), allusion aux propriétés des graines.
Erucastrum : Du laTin 'eruca' (roquette) et 'aster' (faux).
Roquette : De l'italien 'rochetta', dérivé de 'ruca' (chou ou chenille).
Siliqua : En laTin (silique, gousse).
|