Nombre de lignes au total: 477 Nombre de pages : 16 Nombre de lignes par page : 30
Résultats trouvés pour : Tin

Premier Précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Suivant Dernier
Plantes

  Synonymes du nom latin et anciens noms scientifiques : Lonicera alpigena subsp. gluTinosa, Lonicera gluTinosa, Caprifolium alpigenum, Caprifolium alpinum, Chamaecerasus alpigenus, Euchylia alpigena, Isika alpigena, Isika lucida, Lonicera alpigena var. semiconnata, Lonicera alpigena f. semiconnata

Plantes

  Nom en occitan : Garrabièr, Rataculièr, Garabilhèr, Garabinièr, Agalanièr, Agourensa, Graya cu, Garrabelhièr, Agalancièr, Agalencièr, Agalancièr, Agufier, Agolencièr, Gardauèr, Gratacuol, Agalanié, AiglenTina, Batacuolièr, Grata tiora, Grata-cuol, Tapacuòu, Garrabier

Plantes

  Nom en occitan : Ris salvatge, TeTina, Popa de gata, Rainet, Raisin de teùlisson

Plantes

  Nom en occitan : Cassa-diable, Trisgalan, Trescalan jaune, Érba de sant Joan, Erbo de sant jan, Erba de tres galants, Èrba de trescalan, Tres galants, Mila pertuis, Èrba do toneire, ChicoTin, Trascalan, Trescalam, Tresflòris, Èrba a milo trauc, Èrba de Sant Joan, Èrba de las plagas, Èrba de l’òli roge

Plantes

  Nom en occitan : Laurièr Tin, Laurièr florit, LauresTin, LaureTin, LaurieTin, Favelon, Faveloun, Fatomòl, Laurièr bastard, Laurièr florit, Fatamòl, Laurier-Tin, Laurièr-Tin

Plantes

  Nom en occitan : Aspargo sarvaigo, LiverTin, Auberon, Obelon, Òblon, Aubelon, Auberon, Aubloun, Oubloun, Tantaravèl, Onglon

Plantes

  Nom en occitan : Lantisca, Lentiscle, ResTincle, ResTingue, RenTincle, RasTincle, Arjalas

Plantes

  Nom en occitan : Pepolin, Erbo de la pato, Pè de pola, Pè de polin, Pèpolin, Pè-polin, Erbo de la tigno, Fuèlha d'ongla, Messorguièra, Ongla cavalina, Pata d'ase, Pepoliè, Pè de Pouli, Tussilage, Èrba de la pata, Èrba de la Tinta, Èrba del mascle, Èrba dels Tinhosos

Plantes

  Nom en occitan : Ciguda, Api-boscas, Jaubèr, Api salvatge, Api-fèr, Citrolhon, JalberTina, Jolverdina, Cuol berTina, Juvert bastard

Plantes

  Nom en occitan : AiglanTina, AglanTin, GalanTina, Aglantìn, Calel, Campanetas, Gant-de-pastressa

Plantes

  Nom en occitan : Esperon, Cicori estelat, Erba dei possa, Gras capon, Auquetas, Pola grassa, Auqueta, Cassena, Erbo di telet, Estanisson, Pata de passerat, Èrba de las teTinas, Èrba de possas, Èrba de santa-Ana, Èrbq de las mamelas

Plantes

  Nom en occitan : Èrba daus Tinhos

Plantes

  Nom en occitan : Cincanetto, Pata de galina, Pato de galino, Pato-de-loup, Èrba de cinc fuèlhas, ArgenTina, Chincona, Cincona, Cinquena, Corejòla raja, Erbo de cinq feuillos, Fraga, Fresièr salvatge, Majofièr, Masuflièr, Pata-de-lop

Plantes

  Nom en occitan : Mena d'atatièr, Mena de tatanièr, Flòcs, Alban, Bolas de nèu, Mila-flos, Milaflors, Sambuc d'aiga, Sambuc-rose, Tap, TaTinièr, Toma, Valina

Plantes

  Nom en occitan : Carchofèta d'ase, Carchofte d'ase, Cardon d'ase, Calcida, Calcigas, Caucida, Morre de porc, Bartalai, Tronc d'ase, Babís, Gafo-l'ase, Pet d'ase, AcanTin, Artichau salvatge, Babis, Café d'ase, Cardon gros, Gafa l'ase, Galifa d'ase

Plantes

  Nom en occitan : Atalié, Atatièr, Calivièr, Estira vièlha, Tassina, Tatanièr, Tatier, TaTinier, Tassinièr

Plantes

  Étymologies des noms français et latins : Aphyllanthes : Du grec 'aphyllos' (sans feuille) et 'anthos' (fleur), allusion au fait que les fleurs ne sont pas présentes avec les feuilles. Source : Dictionnaire étymologique de la flore française
Caerulea : Du laTin (bleu azur).
Juncea, junceum : En laTin (qui ressemble à un jonc)

Plantes

  Étymologies des noms français et latins : Aristolochia : De 'aristos' (excellent) et 'locheia' (accouchement), en référence à ses utilisations médicinales. Source : Dictionnaire étymologique de la flore française
Latifolia : Du laTin 'latus' (large) et 'folium' (feuille).

Plantes

  Étymologies des noms français et latins : Asteriscus : Du grec 'asterisho' (étoile) Allusion aux longues bractées vertes et pointues disposées en étoile autour des capitules.
Buphthalmum : Du grec 'bous' (boeuf) et 'ophtalmos' (oeil). Source : Dictionnaire étymologique de la flore française
Pallenis : Du grec 'Pallênê', presqu'île au sud de Salonique. Source : Dictionnaire étymologique de la flore française
Spinosa : Du laTin 'spinosus' (épineux).

Plantes

  Étymologies des noms français et latins : Hortensis : En laTin (de jardin).
Officinalis : Du laTin 'officina' (officine), la plante est censée posséder des vertus médicinales et donc vendue dans les officines (pharmacies).

Plantes

  Étymologies des noms français et latins : Calamintha : Du grec 'kalamos' (plante herbacée) et 'mintha' (menthe). Source : Dictionnaire étymologique de la flore française
Officinalis : Du laTin 'officina' (officine), la plante est censée posséder des vertus médicinales et donc vendue dans les officines (pharmacies).

Plantes

  Étymologies des noms français et latins : Campanula : En laTin (petite cloche), allusion à la forme des fleurs en clochette.
Raiponce : Du laTin rapum (rave, racine tuberculeuse)

Plantes

  Étymologies des noms français et latins : Capsella : Du laTin 'capsa' (boite), allusion à la forme du fruit. Source : Dictionnaire étymologique de la flore française
Nasturtium : Du laTins 'nasum' (nez) et 'torquere' (tordre), allusion à la grimace faite à cause de la saveur piquante du cresson.
Thlaspi : Du grec 'thlaô' (écraser), allusion aux fruits. Source : Dictionnaire étymologique de la flore française

Plantes

  Étymologies des noms français et latins : Caerulea : Du laTin (bleu azur).
Catananche : Du grec 'katanangkê' (contrainte), allusion au fait que le végétal fut employé longtemps dans la confection des philtres magiques. Source : Dictionnaire étymologique de la flore française

Plantes

  Étymologies des noms français et latins : Chèvrefeuille : Traduction du laTin 'caprifolium' (chèvre et feuille), les chèvres apprécient les feuilles pour se nourrir.
Etrusca : En laTin (étrusque), qui vient d'Étrurie (région d'Italie, correspondant à peu près à la Toscane).
Lonicera : Nom donné par Linné en honneur à Adam Lonitzer, botaniste, naturaliste et médecin allemand (1528 - 1586).

Plantes

  Étymologies des noms français et latins : Clematis : Du grec 'klêma' (sarment), allusion aux tiges de ces végétaux qui sont sarmenteuses. Source : Dictionnaire étymologique de la flore française
Herbe aux gueux : Pour susciter la pitié, les mendiants se frottaient avec les feuilles pilées donc l'action irritante produisait des plaies à l'apparence d'ulcère.
Vitalba : Du laTin 'vitis alba' (vigne blanche).

Plantes

  Étymologies des noms français et latins : Coronopus : Du grec 'kôronê' (corneille) et 'pous' (pied). Source : Dictionnaire étymologique de la flore française
Oseille : Du laTin 'oxalis', lui-même du grec 'oxus' (acide), les oseilles ont une saveur acidulée caractéristique.
Plantago : Nom laTin de ces végétaux. Source : Dictionnaire étymologique de la flore française

Plantes

  Étymologies des noms français et latins : Crepi : du grec 'krêpis' (soulier), ancien nom grec et laTin d'une plante qui a la tige feuillée.
Revirasoleu : Des mots occitans 'revirar' (retourner) et 'solelh' (soleil), les fleurs tournent avec le soleil.
Sancta : En laTin (sainte, sacrée).

Plantes

  Étymologies des noms français et latins : Cymbalarie, Cymbalaria : Du laTin 'cymba' (nacelle, barque) les feuilles sont légèrement concaves comme une barque ou une cymbale.
Muralis : En laTin (mur) la plante pousse sur les vieux murs.

Plantes

  Étymologies des noms français et latins : Diplotaxis : Du grec 'diplous' (double) et 'taxis' (rang) du fait que les graines sont disposées sur deux rangs dans chaque loge du fruit.
Eruca : Nom laTin de la plante, de 'urere' (brûler), allusion aux propriétés des graines. Source : Dictionnaire étymologique de la flore française
Erucastrum : Du laTin 'eruca' (roquette) et 'aster' (faux). Source : Dictionnaire étymologique de la flore française
Roquette : De l'italien 'rochetta', dérivé de 'ruca' (chou ou chenille).
Siliqua : En laTin (silique, gousse).

Premier Précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Suivant Dernier