Nombre de lignes au total: 369 Nombre de pages : 13 Nombre de lignes par page : 30
Résultats trouvés pour : rat

Premier Précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Suivant Dernier
Plantes

  Synonymes du nom latin et anciens noms scientifiques : Chylogala serrata, Esula serrata, Tithymalus serratus

Plantes

  Synonymes du nom latin et anciens noms scientifiques : Acacia affinis, Acacia decurrens var. dealbata, Acacia irrorata, Racosperma dealbatum

Plantes

  Synonymes du nom latin et anciens noms scientifiques : Viola baurieri, Viola hirta subsp. baurieri, Viola propera, Viola collina subsp. propera, Viola foudrasii, Viola hirta subsp. foudrasii, Viola hirta var. foudrasii, Viola martii subsp. hirta, Viola bergadensis, Viola calcarea, Viola fontanesii, Viola gloggnitzensis, Viola hirsuta, Viola hirta subsp. brevifimbriata, Viola hirta subsp. calcarea, Viola hirta subsp. longifimbriata, Viola hirta var. fraterna, Viola hirta var. hirsuta, Viola hirta var. laetevirens, Viola hirta var. oenochroa, Viola hirta var. pinetorum, Viola holubyi, Viola martii, Viola pallida, Viola paradoxa, Viola sennenii, Viola sylvestris, Viola umbrosa, Viola variegata, Viola hirta subsp. hirta

Plantes

  Synonymes du nom latin et anciens noms scientifiques : Crataegus grata, Malus acerba, Malus communis, Malus communis subsp. acerba, Malus communis subsp. sylvestris, Malus sylvestris subsp. acerba, Malus sylvestris subsp. sylvestris, Pyrenia malus, Pyrus acerba, Pyrus malus, Pyrus malus proles acerba, Pyrus malus subsp. acerba, Pyrus malus subsp. malus, Pyrus malus subsp. sylvestris, Pyrus malus var. sylvestris, Pyrus sylvestris

Plantes

  Nom en occitan : Borrache, Borrage, Boracha, Borraga, Borragi, Borratge, Borratja, Bouraï, Bouraijo, Bourija, Borrages, Bourrage, Botacha, Borracha, Banhetja, Lenga de buòu

Plantes

  Nom en occitan : Lenga de buòu, Borratge salvatge, Bourrage bastard, Barrijai, Lenga boina

Plantes

  Nom en occitan : Bana de cèrvi, Erba de la mahla, Cornecèr, Còrna cèr, Còrna de cervi, Èrba de la malha, Plantache, Plantatge, Èrba de calha, Èrba de rat, Èrba de sacosta

Plantes

  Nom en occitan : Garrabièr, rataculièr, Garabilhèr, Garabinièr, Agalanièr, Agourensa, Graya cu, Garrabelhièr, Agalancièr, Agalencièr, Agalancièr, Agufier, Agolencièr, Gardauèr, Gratacuol, Agalanié, Aiglentina, Batacuolièr, Grata tiora, Grata-cuol, Tapacuòu, Garrabier

Plantes

  Nom en occitan : Èrba a cinq còstas, Erba de cinc còstas, Fuèlha de cinc cóstas, Coà de rat, Auriho de lèbre, Coà de rat, Erbo de cinq costos, Plantache, Plantatge, Èrba de calha, Èrba de rat, Èrba de sacosta

Plantes

  Nom en occitan : Por sarvadje, Pòrre fól, Parrachon, Parrata Porracha, Pore, Porriòl, Pòrregalh, Pòrriol de campanha, Pòrriol de vinha, Pòrriol saubatge, Terrandèl

Plantes

  Nom en occitan : Escureta, Pipola, Citre, Coá de chavau, Consòuda, Escuret, Coa de rata, Coa de chivau, Cougo de Mandro

Plantes

  Nom en occitan : Azeròla, Aseiroliér, Pometièr, Pométa, Aserolièr, Argerola, Argeirola, Argerolièr, Argeirolié, Argeiroulier, Cerisolièr, Cerisoulier, Peiratièr, Botelhon, Botelhonièr

Plantes

  Nom en occitan : Modre, Safràn bastard, Safràn dels prats, Colquic, Bramavaca, Campanetade-prat, Cocuta blua, Embriac, Estranglachin, Flor-de-semença, Nilha-d'autona, Porcelón, Safran derralc, Safran-tua-chi, Safrà bastard, Safrò, Semencièra, Ubriaga, Vacarèla

Plantes

  Nom en occitan : Èrba a cinq còstas, Erba de cinc còstas, Fuèlha de cinc cóstas, Plantage blanc, Èrba de set costas, Plantache, Plantatge, Èrba de calha, Èrba de rat, Èrba de sacosta

Plantes

  Nom en occitan : Pissoliéch, Morre de porc, Girasou, Morra porcin, Pairin, Pissa liechn, Pissa-chin, Pisso-chin, Pissagós, Salata, Mal d'uèlhs, Petaganha, Lachasson, Cicorèa jauna, Cicorèa de prat, Pissanlit, Peta laganha, Pissalach, Pissa-lach, Pissalait, Pissocan, Mal d’els, Pichorli, Cagalièch, Chi, Cicorèia jauna, Doceta de lavande, Fuèlha-raca, Gradèl, Laganha, Lagaìna Pissauliè, Marrit-porcìn, Morre d'ase, Morre porcin, Parpèla d'agaça, Patalaganha, Peta-laganh, Petolaganha, Pissa, Pissa-au-lié, Pissalèit, Pissolièch, Pissorlin, Rebochin, Lherpo

Plantes

  Nom en occitan : Èrba a cinq còstas, Erba de cinc còstas, Fuèlha de cinc cóstas, Erbo de cinq costo, Aurèlha de lebre, Coua de gàrri, Coua-de-rat, Secòsta, Plantache, Plantatge, Èrba de calha, Èrba de rat, Èrba de sacosta

Plantes

  Nom en occitan : Barbascle o lanjoscla, Lantrèsa, Jinuscla, Lanjoscla, Lachusclo, Lachuscla, Barbascle, Chancèla, Chuscla, Ginocèu, Ginuscla, Jhinòscla, Jhoscla, Lanchuscla, Lanchuscla grossa, Lantresa, ratobe

Plantes

  Nom en occitan : Barbaboc, Barbarou, Cocoreu, Bogierava, Bogica, Barbabou de prat, Bochibarba, Bochina

Plantes

  Nom en occitan : Còrat, Coarat, Corat, Mata, Co-de-garri, Èrba de fèn

Plantes

  Nom en occitan : Creisson de prat, Creisselon dels prats, Graisselon fòl, Cresson des près, Botarèla, Creisseló dels prats, Creisson sauvatge, Creissoneta, Cresson amar, Cressonet, Crichillou de prat

Plantes

  Nom en occitan : Ulmària, Reina daus prats, Reina dels prats, Pòpa-non-creis, Èrba d'abelhas, Èrba de las alausetas, Èrba de vèspa

Plantes

  Nom en occitan : Ortruja blancha, Flor d'ortic, Ortiga blanca, Èrba de la rata

Plantes

  Nom en occitan : Esperon, Cicori estelat, Erba dei possa, Gras capon, Auquetas, Pola grassa, Auqueta, Cassena, Erbo di telet, Estanisson, Pata de passerat, Èrba de las tetinas, Èrba de possas, Èrba de santa-Ana, Èrbq de las mamelas

Plantes

  Nom en occitan : Camba rousset, Camba-rossa, Espargoulo, Paredalha, Parietària, Parietau, Paratalha, Cachota, Espargola, Perlic, Èrba apeganta, Èrba de fièra, Èrba de paret, Èrba de santa-Genevieva, Panadèla

Plantes

  Nom en occitan : Pata de passerat

Plantes

  Nom en occitan : Barbeno, Vervena, Barbentana, Berbena, Bermena, Bermeno, Limounetto, Verbena, Èrba crosada, Èrba de la rata, Èrba de nostre-Dama, Èrba marvilhosa

Plantes

  Nom en occitan : Bec de passerat, Bragon, Bèc de passeron, Galineta, Sene bastard, Sochié, Tondut, Èrba del bon pastor, Èrba terrible, Dragoun

Plantes

  Répartition géographique : Pratiquement partout en France.

Plantes

  Étymologies des noms français et latins : Pancratium : Du grec 'pancration' attribué à une plante bulbeuse indéterminée. Source : Dictionnaire étymologique de la flore française

Plantes

  Étymologies des noms français et latins : Azerolier : De l'espagnol 'acerola' lui-même de l'arabe 'az-zou'roûr' ou 'az-zucrur'.
Crataegus : Ancien nom grec de I'azerolier, du grec 'kratos' (dur).

Premier Précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Suivant Dernier